«Войну и мир» Льва Толстого первыми оценили именно французские писатели. Они же признавали влияние Толстого на творчество своих соотечественников, в частности на произведения писателя Анатоля Франса.
Об этом рассказала декан филологического факультета ТюмГУ Елена Эртнер на пленарном заседании международного семинара «Франция — Россия. Проблемы диффузий». Форум, призванный укрепить культурные и научные связи между Россией и Францией, начал работу в Тюменском государственном университете.
Участники заседания говорили о взаимопроникновении русской и французской культур. Затем работа продолжилась в секциях «Франко-русский культурный диалог XVIII–XIX вв.», «Франко-русские взаимодействия в культуре XX в.», «Русско-французский диалог в культуре русской эмиграции» и «Лингвистические аспекты взаимодействия культур».
«Французская и русская литература имеют множество как видимых, так и невидимых связей. Цель семинара — максимально увеличить количество видимых связей и указать на них общественности, чтобы культуры и дальше развивались, взаимно подпитываясь», — считает специалист отдела информации ТюмГУ Андрей Заплатин.
Как сообщает "Тюменская линия", международный научный семинар организован ТюмГУ и Университетом Марка Блока (Страсбург, Франция). В нем принимают участие более 50 профессионалов, среди которых генеральный консул Франции в Екатеринбурге Клод Круай, атташе посольства Франции, директор Французского Альянса Екатеринбурга Эдвар де Люмле, представитель университета Версаля Сэнт-Кантэн-Ивлина Владимир Трубецкой и другие зарубежные гости.
Также в форуме участвуют представители вузов Тюмени, Тобольска, Екатеринбурга, Новосибирска, Перми, Ростова-на-Дону, Санкт-Петербурга и других городов России и Украины.
У вас есть уникальная новость? Вы можете сообщить о ней миру через NewsProm.ru
Отправить новость, фото, видеоили отправьте на e-mail: edit@newsprom.ru